Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Querido estou preocupada com você, ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Querido estou preocupada com você, ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Regina Boreth
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Querido estou preocupada com você, não mandou nem um recadinho para mim.
Τελευταία επεξεργασία από
lilian canale
- 1 Οκτώβριος 2009 19:39
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Οκτώβριος 2009 16:07
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Regina, qual é a razão para colocar signos de interrogação nas duas frases? Não me parecem perguntas
2 Οκτώβριος 2009 15:10
Regina Boreth
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Querido estou preocupada com você, não mandou nem um recadinho para mim.
2 Οκτώβριος 2009 15:25
Regina Boreth
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Querido,agora entendi sua ocupação, desculpa por minha preocupação.este final de semana estarei com meu notboock.
Eu também me sinto como uma adolecente. Estou apaixonada por um misterioso homém!!
2 Οκτώβριος 2009 16:11
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Regina, este é um novo texto e você deve fazer um novo pedido.
Clique em "Enviar um novo texto a ser traduzido", no menu à esquerda. Escreva este novo texto no campo de solicitações que vai abrir.
Obrigada.