Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Κουρδικά-Αγγλικά - Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
autograff
Γλώσσα πηγής: Κουρδικά
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev dıxın
τίτλος
Donkeys
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
p.s.
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Do not tie one donkey next to the other, or they may kick each other!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 31 Ιανουάριος 2010 00:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Ιανουάριος 2010 11:20
ilgin
Αριθμός μηνυμάτων: 6
not like this "or they will kick each other"
In my opinion it must be like this "they can kick each other"
30 Ιανουάριος 2010 17:26
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"or they can/will kick each other" is for me ", they kick each other"