Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Курдська-Англійська - Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Текст
Публікацію зроблено
autograff
Мова оригіналу: Курдська
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev dıxın
Заголовок
Donkeys
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
p.s.
Мова, якою перекладати: Англійська
Do not tie one donkey next to the other, or they may kick each other!
Затверджено
lilian canale
- 31 Січня 2010 00:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Січня 2010 11:20
ilgin
Кількість повідомлень: 6
not like this "or they will kick each other"
In my opinion it must be like this "they can kick each other"
30 Січня 2010 17:26
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
"or they can/will kick each other" is for me ", they kick each other"