Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Curdo-Inglese - Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev...
Testo
Aggiunto da
autograff
Lingua originale: Curdo
Kerê lı ba kerê gırênedın, bı zitüku lotıka lıhev dıxın
Titolo
Donkeys
Traduzione
Inglese
Tradotto da
p.s.
Lingua di destinazione: Inglese
Do not tie one donkey next to the other, or they may kick each other!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 31 Gennaio 2010 00:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Gennaio 2010 11:20
ilgin
Numero di messaggi: 6
not like this "or they will kick each other"
In my opinion it must be like this "they can kick each other"
30 Gennaio 2010 17:26
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"or they can/will kick each other" is for me ", they kick each other"