Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Ziel dieses experimentes ist es die Bestimmung...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| Ziel dieses experimentes ist es die Bestimmung... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από meggyfa | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Ziel dieses Experimentes ist die Bestimmung der Viruslast in der Leber des Menschen zu verschiedenen Zeitpunkten nach Infektion. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Rodrigues - 16 Φεβρουάριος 2010 22:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Φεβρουάριος 2010 22:35 | | | before edit:
"Ziel dieses experimentes ist es die Bestimmung des Viruslastes in der Leber der Menschen zu verschiedenen Zeitpunkten nach Infektion." | | | 16 Φεβρουάριος 2010 22:43 | | | Ziel dieses experimentes ist die Bestimmung....
passt es so? Kannst Du es mir bitte übersetzen? Ich würde gerne mehr übersetzen lassen, ich habe aber keine Punkte mehr.
Danke | | | 16 Φεβρουάριος 2010 22:52 | | | Du musst warten, bis jemand nach Englisch übersetzt. Ich bin hierzu nicht berechtigt.
Das Wichtige an meiner Korrektur war die Großschreibung des Wortes "Experimentes", da es ein Hauptwort ist und nicht "des Viruslastes" sondern "der Viruslast". Sonst hört es sich "sauer" an
Bis hier Übersetzungen durchgeführt werden, musst Du in der Regel schon ein paar Tage warten... |
|
|