Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Ziel dieses experimentes ist es die Bestimmung...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικά

τίτλος
Ziel dieses experimentes ist es die Bestimmung...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από meggyfa
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Ziel dieses Experimentes ist die Bestimmung der Viruslast in der Leber des Menschen zu verschiedenen Zeitpunkten nach Infektion.

τίτλος
experiment
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The aim of this experiment is to determine the viral load in the liver of humans at several time points after infection.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
after infection or post infection
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Φεβρουάριος 2010 11:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Φεβρουάριος 2010 14:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Lein,

I think it would read better as:

"The aim of this experiment is to determine the viral load in the liver of humans at different times after infection."

What do you think?


19 Φεβρουάριος 2010 14:34

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I would keep the expression 'time points'. It is very commonly used in this context.

The liver of humans :

19 Φεβρουάριος 2010 15:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Then I'd suggest "at different points in time"

"time-point" is more commonly used in music, I guess...

19 Φεβρουάριος 2010 18:49

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
No, really, a time course consists of different time points, not points in time. I have been measuring at different time points for ten years, five of which in the UK. So have my colleagues. It is a common expression in science, which is what this text is about.
An example (copy and paste from a scientific abstract from Edinburgh, found online):

"Concern that HIV infection may result in the premature development of end stage liver disease has led us to investigate hepatitis C viral loads in haemophiliacs at different time points before and after HIV infection."

19 Φεβρουάριος 2010 19:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well, I must confess: medical texts are not my playground Then I trust you
To the poll!