Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Ai shite iru.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από smile22 | Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα
Aishiterú Tomodachi desu. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Before edit: Aishiterú Tomodachi desu.
<Ian> |
|
Τελευταία επεξεργασία από smile22 - 1 Μάρτιος 2010 21:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Φεβρουάριος 2010 01:26 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hi Ian
Is this request understandable CC: IanMegill2 | | | 21 Φεβρουάριος 2010 15:52 | | | There should be no accent over the ú; it should be
Ai shite iru.
Tomodachi desu.
---
This could not have been written by a native speaker, because the "ai shite iru" means "I love you" in a romantic, passionate way, and "Tomodachi desu" means "(I) am (your) friend" or "(We) are friends."
(There are usually no singular/plural distinctions in Japanese, subjects and objects are not grammatically required, and verbs are not conjugated; hence the ambiguity)
The second expression could not possibly be used by a Japanese native speaker back-to-back with the kind of Love expressed by the first "ai shite iru."
QED | | | 22 Φεβρουάριος 2010 19:10 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Thanks for the explanation Ian
I corrected and released the text |
|
|