Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Ai shite iru.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Ai shite iru.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από smile22
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

Aishiterú Tomodachi desu.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit:
Aishiterú Tomodachi desu.

<Ian>
Τελευταία επεξεργασία από smile22 - 1 Μάρτιος 2010 21:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Φεβρουάριος 2010 01:26

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Ian

Is this request understandable

CC: IanMegill2

21 Φεβρουάριος 2010 15:52

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
There should be no accent over the ú; it should be
Ai shite iru.
Tomodachi desu.
---
This could not have been written by a native speaker, because the "ai shite iru" means "I love you" in a romantic, passionate way, and "Tomodachi desu" means "(I) am (your) friend" or "(We) are friends."
(There are usually no singular/plural distinctions in Japanese, subjects and objects are not grammatically required, and verbs are not conjugated; hence the ambiguity)
The second expression could not possibly be used by a Japanese native speaker back-to-back with the kind of Love expressed by the first "ai shite iru."
QED

22 Φεβρουάριος 2010 19:10

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks for the explanation Ian

I corrected and released the text