Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - I've never had unpaid confidantes
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
I've never had unpaid confidantes
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
feti
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I've never had unpaid confidantes
It's more than I would care to explain
But I have an open door policy
When it comes to blame.
τίτλος
Ödenmemiş sırdaşlarım hiç olmadı
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
shirakahn
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Alacaklı sırdaşlarım hiç olmadı.
Bu açıklamaya önem verdiğimden öte bir şey.
Ama söz konusu suçlamak olunca,
açık kapı politikam var.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
minuet
- 8 Μάϊ 2010 08:39
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Μάϊ 2010 21:58
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Bu açıklamaya değer bulmadığım birşey...> Bu açıklamaya endişe duyduğumdan daha fazla bir şey
3 Μάϊ 2010 22:05
shirakahn
Αριθμός μηνυμάτων: 12
care - bence endiÅŸeden ziyade umursamakla ilgili gibi geldi bana