Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Λογοτεχνία - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kissyanabr
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

De crudelitate et pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra

τίτλος
crueldade e piedade
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

De crueldade e piedade; e se é melhor ser amado que ser temido ou o contrário.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
de Niccolò Machiavelli - Il Principe
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Αύγουστος 2010 20:42