Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文献 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
テキスト
kissyanabr様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

De crudelitate et pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra

タイトル
crueldade e piedade
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

De crueldade e piedade; e se é melhor ser amado que ser temido ou o contrário.
翻訳についてのコメント
de Niccolò Machiavelli - Il Principe
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 8月 7日 20:42