Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kirjallisuus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Teksti
Lähettäjä kissyanabr
Alkuperäinen kieli: Latina

De crudelitate et pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra

Otsikko
crueldade e piedade
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Brasilianportugali

De crueldade e piedade; e se é melhor ser amado que ser temido ou o contrário.
Huomioita käännöksestä
de Niccolò Machiavelli - Il Principe
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Elokuu 2010 20:42