| | |
| | 16 Ιανουάριος 2008 08:14 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Hi Cisa
Could you please bridge this one? (english)
...I'll give you some points for your help! CC: Cisa |
| | 16 Ιανουάριος 2008 10:03 |
| | On the line of life my soul go |
| | 16 Ιανουάριος 2008 12:33 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Tack sladja,bg,
du har säkert rätt, men jag måste dubbelkolla innan jag kan godkänna din översättning. |
| | 20 Ιανουάριος 2008 20:13 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Hi Cisa,
sorry for bother you again about this translation.
Could you please tell if sladja.bg is right about it. (it sounds so strange) CC: Cisa |
| | 21 Ιανουάριος 2008 14:39 |
| CisaΑριθμός μηνυμάτων: 765 | Hi Pias,
although the source language is indicated as Slovak, I think it may rather be Serbian. Maybe we could as Roller-Coaster, because I´m not sure it is Slovak and the translator speaks Serbian.... :s
Hi Bojana,
do you think this is rather Serbian?? Thanks. CC: Roller-Coaster |
| | 21 Ιανουάριος 2008 14:41 |
| CisaΑριθμός μηνυμάτων: 765 | I just see its indicated as Slovenian! Oh! Anyway, it is still better to ask someone else as well....
You know, it the flags are small, it is quite easy to mix up the Slovak one wi the Slovenian one..... |
| | 21 Ιανουάριος 2008 14:53 |
| | It is Serbian and as Sladja said "My soul walks on the line/edge of life" |
| | 21 Ιανουάριος 2008 15:44 |
| CisaΑριθμός μηνυμάτων: 765 | Ok. Thank you very much! |
| | 21 Ιανουάριος 2008 15:55 |
| piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Thanks a lot to you both!
Oh..yes, it's easy to mix the smal, tiny flags. (many of them are sort of lookalikes.)
sladja.bg,
I'll do some smal edits here and accept it then.
Before edits:
På linjen av livet min själ går
CC: Cisa |