Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Словенски-Swedish - Ivicom zivota moja dusa hoda

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СловенскиSwedish

Заглавие
Ivicom zivota moja dusa hoda
Текст
Предоставено от kent
Език, от който се превежда: Словенски

Ivicom zivota moja dusa hoda

Заглавие
Min själ vandrar på livets kant
Превод
Swedish

Преведено от sladja.bg
Желан език: Swedish

Min själ vandrar på livets kant
За последен път се одобри от pias - 21 Януари 2008 16:04





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Януари 2008 08:14

pias
Общо мнения: 8113
Hi Cisa
Could you please bridge this one? (english)

...I'll give you some points for your help!

CC: Cisa

16 Януари 2008 10:03

sladja.bg
Общо мнения: 5
On the line of life my soul go

16 Януари 2008 12:33

pias
Общо мнения: 8113
Tack sladja,bg,
du har säkert rätt, men jag måste dubbelkolla innan jag kan godkänna din översättning.

20 Януари 2008 20:13

pias
Общо мнения: 8113
Hi Cisa,
sorry for bother you again about this translation.
Could you please tell if sladja.bg is right about it. (it sounds so strange)

CC: Cisa

21 Януари 2008 14:39

Cisa
Общо мнения: 765
Hi Pias,
although the source language is indicated as Slovak, I think it may rather be Serbian. Maybe we could as Roller-Coaster, because I´m not sure it is Slovak and the translator speaks Serbian.... :s

Hi Bojana,
do you think this is rather Serbian?? Thanks.

CC: Roller-Coaster

21 Януари 2008 14:41

Cisa
Общо мнения: 765
I just see its indicated as Slovenian! Oh! Anyway, it is still better to ask someone else as well....

You know, it the flags are small, it is quite easy to mix up the Slovak one wi the Slovenian one.....

21 Януари 2008 14:53

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
It is Serbian and as Sladja said "My soul walks on the line/edge of life"

21 Януари 2008 15:44

Cisa
Общо мнения: 765
Ok. Thank you very much!

21 Януари 2008 15:55

pias
Общо мнения: 8113
Thanks a lot to you both!

Oh..yes, it's easy to mix the smal, tiny flags. (many of them are sort of lookalikes.)

sladja.bg,
I'll do some smal edits here and accept it then.
Before edits:
På linjen av livet min själ går





CC: Cisa