| | |
| | 16 Tammikuu 2008 08:14 |
| piasViestien lukumäärä: 8113 | Hi Cisa
Could you please bridge this one? (english)
...I'll give you some points for your help! CC: Cisa |
| | 16 Tammikuu 2008 10:03 |
| | On the line of life my soul go |
| | 16 Tammikuu 2008 12:33 |
| piasViestien lukumäärä: 8113 | Tack sladja,bg,
du har säkert rätt, men jag måste dubbelkolla innan jag kan godkänna din översättning. |
| | 20 Tammikuu 2008 20:13 |
| piasViestien lukumäärä: 8113 | Hi Cisa,
sorry for bother you again about this translation.
Could you please tell if sladja.bg is right about it. (it sounds so strange) CC: Cisa |
| | 21 Tammikuu 2008 14:39 |
| CisaViestien lukumäärä: 765 | Hi Pias,
although the source language is indicated as Slovak, I think it may rather be Serbian. Maybe we could as Roller-Coaster, because I´m not sure it is Slovak and the translator speaks Serbian.... :s
Hi Bojana,
do you think this is rather Serbian?? Thanks. CC: Roller-Coaster |
| | 21 Tammikuu 2008 14:41 |
| CisaViestien lukumäärä: 765 | I just see its indicated as Slovenian! Oh! Anyway, it is still better to ask someone else as well....
You know, it the flags are small, it is quite easy to mix up the Slovak one wi the Slovenian one..... |
| | 21 Tammikuu 2008 14:53 |
| | It is Serbian and as Sladja said "My soul walks on the line/edge of life" |
| | 21 Tammikuu 2008 15:44 |
| CisaViestien lukumäärä: 765 | Ok. Thank you very much! |
| | 21 Tammikuu 2008 15:55 |
| piasViestien lukumäärä: 8113 | Thanks a lot to you both!
Oh..yes, it's easy to mix the smal, tiny flags. (many of them are sort of lookalikes.)
sladja.bg,
I'll do some smal edits here and accept it then.
Before edits:
På linjen av livet min själ går
CC: Cisa |