Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - semih

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
semih
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από merkor
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Nein semih, ich brauche jemanden, den ich liebe!!! Und ich denke, das kann ich auch machen, mit der Zeit wird er mich auch lieben! Ich bin sicher! Denkst du, dass du nicht glücklich mit mir wirst? Und wenn ja, warum?
Τελευταία επεξεργασία από Rumo - 27 Αύγουστος 2007 00:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Αύγουστος 2007 16:30

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Der text hat viele Fehler - kann jemand bitte schreiben, wie das richtig auf Deutsch lauten sollte?

CC: Rumo

27 Αύγουστος 2007 00:49

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Danke fuer die Nachricht. Hab's korrigiert (so, wie ich glaube, dass es gemeint war), waren wirklich viele Fehler - fuer solche Texte braeuchte man wohl Deutsch-Deutsch Uebersetzungen.