Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - welcome to barbeque in annual summer to hpΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Επιχείρηση/Εργασίες | welcome to barbeque in annual summer to hp | Κείμενο Υποβλήθηκε από t.j | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
welcome to barbeque in annual summer to hp |
|
| Benvenuto al barbeque annuale dell'estate all'HP | | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Benvenuto al barbeque annuale dell'estate all'HP | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | non so "hp" per cosa stia, forse un luogo. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 27 Ιούλιος 2007 12:04
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Ιούλιος 2007 20:50 | | | I think that the english word is barbecue and not barbeque... | | | 25 Ιούλιος 2007 21:19 | | | Thatha is right for this, in English its barbecue
Bises
Tantine | | | 26 Ιούλιος 2007 06:56 | | | La redacción del original es deficiente, pero creo que la traducción se acerca bastante al posible significado del original. | | | 26 Ιούλιος 2007 09:49 | | | Hi Girls
Maybe the English should have read something more like "Welcome to hp's annual Summer barbecue".
I don't know who wrote the English, but its not English. | | | 26 Ιούλιος 2007 12:31 | | | Maybe it was translated in an automatic translator... THat's maybe why the order is so weird... | | | 26 Ιούλιος 2007 12:40 | | | It looks a bit like it might have been translated by a machine.
There seem to be a lot of translation requests of texts that have been (or seem to have been) translated by a machine these last few days.
Bises + hugs
Tantine
|
|
|