Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από stephoune
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 26 Αύγουστος 2007 11:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2007 11:33

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"hâte" s'écrit avec un accent circonflexe ("^" sur le "a"