Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Γαλλικά](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Ρουμανικά](../images/flag_ro.gif)
Κατηγορία Πρόταση ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir ! | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir ! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée. Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd! | ΜετάφρασηΡουμανικά Μεταφράστηκε από kuyku | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 2 Σεπτέμβριος 2007 21:50
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Σεπτέμβριος 2007 18:08 | | | Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad! |
|
|