Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Βουλγαρικά - Mi chiamo Laura e sono una ragazza italia. Io...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Mi chiamo Laura e sono una ragazza italia. Io...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nightw
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Mi chiamo Laura e sono una ragazza italia. Io abito in un paese vicino a Mantova. L'anno scorso sono andata in Bulgaria per 2 settimane a vedere una mia amica, che abita li con sua famiglia perche suo padre lavora in un impianto termoeletrico in Bulgaria. Mi e piaciuto tanto. Voglio ritornare un'altra volta...e vedere tu...Gigi, mi manchi da morrire!!!

τίτλος
Казвам се Лаура
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από doncho.georgiev
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Казвам се Лаура и съм едно италианско момиче. Живея в селище близо до Мантова. Миналата година бях в България за 2 седмици за да видя една моя приятелка, която живее там заедно със своето семейство защотото нейният баща работи в една топлоекетрическа централа в България. Много ми хареса. Искам да се върна там още веднъж...и да те видя...Джиджи, липсваш ми до смърт!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Стила на превода е слаб, но и текста на италиански е слабмю, което позволява буквален превод, какъвто направих.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από tempest - 20 Οκτώβριος 2007 22:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2007 07:34

deltaili
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Казвам се Лаура и съм италианка. Живея в едно селище, близо до Мантова. Миналата година бях в България за две седмици да видя да видя моя приятелка, която живее там със семейството си, защото баща и работи в една топлоелектрическа централа в България.Много ми хареса. Искам да отида още веднъж... и да те видя...Джиджи, липсваш ми до смърт!!!