Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-بلغاری - Mi chiamo Laura e sono una ragazza italia. Io...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییبلغاری

طبقه محاوره ای

عنوان
Mi chiamo Laura e sono una ragazza italia. Io...
متن
nightw پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Mi chiamo Laura e sono una ragazza italia. Io abito in un paese vicino a Mantova. L'anno scorso sono andata in Bulgaria per 2 settimane a vedere una mia amica, che abita li con sua famiglia perche suo padre lavora in un impianto termoeletrico in Bulgaria. Mi e piaciuto tanto. Voglio ritornare un'altra volta...e vedere tu...Gigi, mi manchi da morrire!!!

عنوان
Казвам се Лаура
ترجمه
بلغاری

doncho.georgiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Казвам се Лаура и съм едно италианско момиче. Живея в селище близо до Мантова. Миналата година бях в България за 2 седмици за да видя една моя приятелка, която живее там заедно със своето семейство защотото нейният баща работи в една топлоекетрическа централа в България. Много ми хареса. Искам да се върна там още веднъж...и да те видя...Джиджи, липсваш ми до смърт!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Стила на превода е слаб, но и текста на италиански е слабмю, което позволява буквален превод, какъвто направих.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط tempest - 20 اکتبر 2007 22:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 سپتامبر 2007 07:34

deltaili
تعداد پیامها: 1
Казвам се Лаура и съм италианка. Живея в едно селище, близо до Мантова. Миналата година бях в България за две седмици да видя да видя моя приятелка, която живее там със семейството си, защото баща и работи в една топлоелектрическа централа в България.Много ми хареса. Искам да отида още веднъж... и да те видя...Джиджи, липсваш ми до смърт!!!