번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - EquilÃbrio e insanidade.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![브라질 포르투갈어](../images/lang/btnflag_br.gif) ![영어](../images/flag_en.gif)
분류 자유롭게 쓰기 ![](../images/note.gif) 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | EquilÃbrio e insanidade. | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
EquilÃbrio e insanidade. | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Balance and insanity. |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 27일 22:48
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 27일 17:09 | | | I thought twice before translating this which may look like single words.
I only did it because another similar translation of two words linked by and was done and accepted.
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_109524.html
|
|
|