Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 노르웨이어 - natta, ser deg i morgen shure thing, tingeling

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
natta, ser deg i morgen shure thing, tingeling
번역될 본문
00h20에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

natta, ser deg i morgen

shure thing, tingeling
이 번역물에 관한 주의사항
Francais de France
2008년 3월 11일 08:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 14일 18:23

Hege
게시물 갯수: 158
Good night - see you in the morning

shure thing, tingeling

2008년 4월 15일 14:24

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej HEGE. Have tried to translate this to French, but just couldn't find the meaning of : shure ting, tingeling. Can you help me, Please?

In english I would say :" Good night - will see you tomorrow morning" but you are making me doubting.
hvad anga°r : sjure ting har du en ide om oversettelsen ? Kan "sjure" betyde at den annan er
lidt "tosset" eller at han er i " a bad temper"?
MANGE TAK.

2008년 4월 16일 00:34

gamine
게시물 갯수: 4611
Hei HEGE. Can you help me, please. Have tried to translate this to French, but just couldn't find the meaning of " sjure ting, tingeling. Kan ""sjure" mene at den annan er lidt " tosset" eller at han er "in a bad mood?

Good night- see you in the morning

or

Good night - will see you tomorrow morning?

Which one do you prefer ?

Mange tak.