Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Норвежский - natta, ser deg i morgen shure thing, tingeling

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийФранцузский

Категория Независимое сочинительство

Статус
natta, ser deg i morgen shure thing, tingeling
Текст для перевода
Добавлено 00h20
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

natta, ser deg i morgen

shure thing, tingeling
Комментарии для переводчика
Francais de France
11 Март 2008 08:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Апрель 2008 18:23

Hege
Кол-во сообщений: 158
Good night - see you in the morning

shure thing, tingeling

15 Апрель 2008 14:24

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej HEGE. Have tried to translate this to French, but just couldn't find the meaning of : shure ting, tingeling. Can you help me, Please?

In english I would say :" Good night - will see you tomorrow morning" but you are making me doubting.
hvad anga°r : sjure ting har du en ide om oversettelsen ? Kan "sjure" betyde at den annan er
lidt "tosset" eller at han er i " a bad temper"?
MANGE TAK.

16 Апрель 2008 00:34

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hei HEGE. Can you help me, please. Have tried to translate this to French, but just couldn't find the meaning of " sjure ting, tingeling. Kan ""sjure" mene at den annan er lidt " tosset" eller at han er "in a bad mood?

Good night- see you in the morning

or

Good night - will see you tomorrow morning?

Which one do you prefer ?

Mange tak.