쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-독일어 - Atitudes prevalecem, Palavras vão Embora.... ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Atitudes prevalecem, Palavras vão Embora.... ...
본문
camila maga
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Atitudes prevalecem, Palavras vão Embora....
Não me importo se não houver o amanhã, deram - me a vida, não a eternidade!
제목
Haltungen verbleiben, Wörter vergehen...
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Haltungen verbleiben, Wörter vergehen...
Es ist mir nicht wichtig, ob es kein Morgen gibt, sie gaben - mir das Leben, nicht die Ewigkeit!
Bhatarsaigh
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 16일 22:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 7일 22:16
Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
ob es kein Morgen gibt