Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-핀란드어 - Lag gele anvisning pÃ¥ pakken og avkjol noe Skjar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어핀란드어

분류 자유롭게 쓰기 - 음식

제목
Lag gele anvisning på pakken og avkjol noe Skjar...
본문
jumi에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Lag gele anvisning på pakken og avkjol noe Skjar jordbaer i biter og ha dem i glass Hell geleen over og la stå til geleen er stiv. Pynt gjerne med strimlet kandisert appelsinskall og server med Freia Vaniljesaus

제목
Valmista hyytelö...
번역
핀란드어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Valmista hyytelö (ohje pakkauksessa) ja pilko muutamia Skjar-mansikoita paloiksi ja laita ne lasiin. Kaada hyytelö marjojen päälle ja anna seistä kunnes se on hyytynyt. Koristele mielellään sokerikuorrutetuilla appelsiininkuorensuikaleilla ja tarjoile Freia-vaniljakastikkeen kera.
이 번역물에 관한 주의사항
Hyytelöä on todennäköisesti useampaankin kuin yhteen annokseen. Muutama mansikka paloiteltuna lasissa (tai lasisessa annosvuoassa) on tarkoitettu yhdelle – sekä mansikoita että laseja tarvitaan enemmän (kerro annoslukumäärällä). ”avkjol” kuulostaa omituiselta (kuoria?), mutta asiayhteyden perusteella sen täytyy tässä tarkoittaa paloittelemista. Sokerikuorrutettu eli karamellisoitu.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 22일 18:21