Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Suomi - Lag gele anvisning pÃ¥ pakken og avkjol noe Skjar...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaSuomi

Kategoria Vapaa kirjoitus - Ruoka

Otsikko
Lag gele anvisning på pakken og avkjol noe Skjar...
Teksti
Lähettäjä jumi
Alkuperäinen kieli: Norja

Lag gele anvisning på pakken og avkjol noe Skjar jordbaer i biter og ha dem i glass Hell geleen over og la stå til geleen er stiv. Pynt gjerne med strimlet kandisert appelsinskall og server med Freia Vaniljesaus

Otsikko
Valmista hyytelö...
Käännös
Suomi

Kääntäjä Maribel
Kohdekieli: Suomi

Valmista hyytelö (ohje pakkauksessa) ja pilko muutamia Skjar-mansikoita paloiksi ja laita ne lasiin. Kaada hyytelö marjojen päälle ja anna seistä kunnes se on hyytynyt. Koristele mielellään sokerikuorrutetuilla appelsiininkuorensuikaleilla ja tarjoile Freia-vaniljakastikkeen kera.
Huomioita käännöksestä
Hyytelöä on todennäköisesti useampaankin kuin yhteen annokseen. Muutama mansikka paloiteltuna lasissa (tai lasisessa annosvuoassa) on tarkoitettu yhdelle – sekä mansikoita että laseja tarvitaan enemmän (kerro annoslukumäärällä). ”avkjol” kuulostaa omituiselta (kuoria?), mutta asiayhteyden perusteella sen täytyy tässä tarkoittaa paloittelemista. Sokerikuorrutettu eli karamellisoitu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 22 Toukokuu 2008 18:21