Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-프랑스어 - Hermed bekræfter jeg at som advokat for....................

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어프랑스어스페인어

제목
Hermed bekræfter jeg at som advokat for....................
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hermed bekræfter jeg at som advokat for....................at jeg arbejder med at afslutte ovennævnte skilsmissesag. Jeg forventer
sagen afsluttet den 10 august 2008.
De originale papier tilsendes snarest der efter.

Iquitos den 23 maj 2008.

제목
Je soussigné, certifie par la présente, que en tant d'avocat.....
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je soussigné, certifie par la présente, que en tant d'avocat de......., que je travaille pour mettre fin au divorce mentionné ci-dessus.
Cette affaire devra prendre fin le 10 août 2008.
Les originaux seront envoyés sitôt après.

IQUITOS,le 23 MAI 2008.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 3일 15:54