Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - mama mea este o persoana de statura medie ,ea...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mama mea este o persoana de statura medie ,ea...
본문
antonaru_cristyan에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

mama mea este o persoana de statura medie ,ea este frumoasa are ochi caprui parul castaniu. mama mea are mainile delicate, face cu blandete toate lucrurile . este puternica din punct de vedere sufleteste, o inima foarte mare ma ajuta si ma sprijineste in tot cea ce fac .caracterul ei este unul de invidiat este cel mai tare caracter pe care l-am intalnit la o persoana.

제목
Ma maman est une personne de taille moyenne
번역
프랑스어

Burduf에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ma maman est une personne de taille moyenne, elle est belle avec des yeux de biche, et les cheveux châtains. Ma maman a les mains délicates, elle fait toutes choses avec gentillesse. Elle est très forte sur l'affectif, avec un grand cœur, elle m'aide et me soutient dans tout ce que je fais. Son caractère est un de ceux que l'on peut envier, c'est le plus fort tempérament que j'aie pu rencontrer chez quelqu'un.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 5일 08:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 4일 22:28

Botica
게시물 갯수: 643
châtain
me soutient
tempérament