Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - mama mea este o persoana de statura medie ,ea...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKifaransa

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
mama mea este o persoana de statura medie ,ea...
Nakala
Tafsiri iliombwa na antonaru_cristyan
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

mama mea este o persoana de statura medie ,ea este frumoasa are ochi caprui parul castaniu. mama mea are mainile delicate, face cu blandete toate lucrurile . este puternica din punct de vedere sufleteste, o inima foarte mare ma ajuta si ma sprijineste in tot cea ce fac .caracterul ei este unul de invidiat este cel mai tare caracter pe care l-am intalnit la o persoana.

Kichwa
Ma maman est une personne de taille moyenne
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Burduf
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Ma maman est une personne de taille moyenne, elle est belle avec des yeux de biche, et les cheveux châtains. Ma maman a les mains délicates, elle fait toutes choses avec gentillesse. Elle est très forte sur l'affectif, avec un grand cœur, elle m'aide et me soutient dans tout ce que je fais. Son caractère est un de ceux que l'on peut envier, c'est le plus fort tempérament que j'aie pu rencontrer chez quelqu'un.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 5 Juni 2008 08:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Juni 2008 22:28

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
châtain
me soutient
tempérament