Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - mama mea este o persoana de statura medie ,ea...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mama mea este o persoana de statura medie ,ea...
Teksti
Lähettäjä antonaru_cristyan
Alkuperäinen kieli: Romania

mama mea este o persoana de statura medie ,ea este frumoasa are ochi caprui parul castaniu. mama mea are mainile delicate, face cu blandete toate lucrurile . este puternica din punct de vedere sufleteste, o inima foarte mare ma ajuta si ma sprijineste in tot cea ce fac .caracterul ei este unul de invidiat este cel mai tare caracter pe care l-am intalnit la o persoana.

Otsikko
Ma maman est une personne de taille moyenne
Käännös
Ranska

Kääntäjä Burduf
Kohdekieli: Ranska

Ma maman est une personne de taille moyenne, elle est belle avec des yeux de biche, et les cheveux châtains. Ma maman a les mains délicates, elle fait toutes choses avec gentillesse. Elle est très forte sur l'affectif, avec un grand cœur, elle m'aide et me soutient dans tout ce que je fais. Son caractère est un de ceux que l'on peut envier, c'est le plus fort tempérament que j'aie pu rencontrer chez quelqu'un.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 5 Kesäkuu 2008 08:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Kesäkuu 2008 22:28

Botica
Viestien lukumäärä: 643
châtain
me soutient
tempérament