Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-덴마크어 - Ich möchte gerne für das Brautpaar ein Buch...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어덴마크어

분류 편지 / 이메일

제목
Ich möchte gerne für das Brautpaar ein Buch...
본문
gin에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Ich möchte gerne für das Brautpaar ein Buch
zusammenstellen, welches sie an die Gäste ihres grossen Tages erinnert.
Es wäre schön, wenn alle ein A4 Blatt gestallten
könnten, welches irgendwie kreiert werden kann.
(Nach Möglichkeit etwas persönliches, z.B. Fotos.)
Ich wäre froh,wenn ich die Werke bis am 25. Juli
bekäme.
Falls jemand Fragen hat, meldet euch bitte ungeniert
bei mir.

제목
Jeg ønsker at få lavet en bog til brudeparret....
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Jeg ønsker at få lavet en bog til brudeparret
så både det og gæsterne kan mindes om deres store dage.
Det ville være skønt, hvis siderne kunne blive i A4 størrelse, hvis det kan laves.
(Hvis det er muligt, gerne noget personligt,
for eksempel fotos.)
Jeg ville være glad, hvis jeg kunne modtage
værket inden den 25.juli.
Hvis nogen ønsker flere oplysninger, så henvend Dem venligst uden bekymring til mig.
이 번역물에 관한 주의사항
Eller"Jeg ville gerne" i stedet for "Jeg ønsker".
" deres store dage(dag), ? Her må I hjælpe mig!!!
Eller " Hvis nogen har spørgsmål" i stedet for
"Hvis nogen ønsker flere oplysninger".



wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 16일 08:42