Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - مرحبا كيف الحال اود التعرف بكي من اجل حياة سعيدة...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
مرحبا كيف الحال اود التعرف بكي من اجل حياة سعيدة...
본문
حارس الزمن102에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

مرحبا كيف الحال اود التعرف بكي من اجل حياة سعيدة وجميلة

제목
merhaba.nasılsın.
번역
터키어

talebe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba. Nasılsın? Mutlu ver güzel bir yaşam için seninle tanışmak istiyorum.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 11일 19:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 11일 14:13

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi,

May any of you give me bridge for the evaluation?Thanks a lot in advance!

CC: marhaban jaq84 elmota NADJET20

2008년 9월 11일 19:43

jaq84
게시물 갯수: 568
It says:
"Hello. How are you. I'd like to get to know you for a happy and beautiful life"
I hope it helped.

2008년 9월 11일 19:50

handyy
게시물 갯수: 2118
It really helped Jaq84! Thank you sooo much