쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-브라질 포르투갈어 - Ð’Ñ‹ знаете, Ñколько люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ... никогда не...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Ð’Ñ‹ знаете, Ñколько люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ... никогда не...
본문
evelyndinha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
Ð’Ñ‹ знаете, Ñколько люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ...
никогда не оÑтавит Ð’Ð°Ñ ...
Теперь вÑе завиÑит от Ð²Ð°Ñ ...
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ!
제목
Você sabe o quanto eu amo você
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Você sabe o quanto eu amo você
Nunca vou lhe deixar.
Tudo depende de nós.
Amo você!
이 번역물에 관한 주의사항
Bridged by Garret:
"You know, how much I love you
Never leave you
Everything depends on us
I love you!"
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 23일 01:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 16일 11:16
Guzel_R
게시물 갯수: 225
Hello,
I'd like to specify. Is this a text or phrases from a text?
Oi,
Gostaria de especificar. É este um texto ou frases de um texto?
Guzel
2008년 7월 16일 12:59
goncin
게시물 갯수: 3706
Why should an admin check this page, Guzel_R? I didn't understand your question above...
2008년 7월 16일 17:48
Guzel_R
게시물 갯수: 225
may be I don't explain well. I'd like to specify if this is a whole text or just separate phrases because these phrases together don't have a meaning, they are not connected each other. And the first phrase is incorrect at all.