ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-ブラジルのポルトガル語 - Ð’Ñ‹ знаете, Ñколько люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ... никогда не...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ð’Ñ‹ знаете, Ñколько люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ... никогда не...
テキスト
evelyndinha
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Ð’Ñ‹ знаете, Ñколько люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ...
никогда не оÑтавит Ð’Ð°Ñ ...
Теперь вÑе завиÑит от Ð²Ð°Ñ ...
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ!
タイトル
Você sabe o quanto eu amo você
翻訳
ブラジルのポルトガル語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Você sabe o quanto eu amo você
Nunca vou lhe deixar.
Tudo depende de nós.
Amo você!
翻訳についてのコメント
Bridged by Garret:
"You know, how much I love you
Never leave you
Everything depends on us
I love you!"
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 7月 23日 01:49
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 16日 11:16
Guzel_R
投稿数: 225
Hello,
I'd like to specify. Is this a text or phrases from a text?
Oi,
Gostaria de especificar. É este um texto ou frases de um texto?
Guzel
2008年 7月 16日 12:59
goncin
投稿数: 3706
Why should an admin check this page, Guzel_R? I didn't understand your question above...
2008年 7月 16日 17:48
Guzel_R
投稿数: 225
may be I don't explain well. I'd like to specify if this is a whole text or just separate phrases because these phrases together don't have a meaning, they are not connected each other. And the first phrase is incorrect at all.