Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-루마니아어 - ELLA. Ella es la niña mas linda.Ella es una...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어루마니아어

분류 사고들

제목
ELLA. Ella es la niña mas linda.Ella es una...
본문
camilosesto60에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

ELLA.
Ella es la niña mas linda.Ella es una flor.Ella es dulzura(y vinagre tambien). Sin comparacion. Siento ternura al recordarla,siento amor. Es pasion encendida,es calor. Que triste estoy sin ella. Donde estas?
Ella es vida.Ella es amor.Ella es adivinen que?(mi religion).
No me quedan mas palabras para expresar. Esa experiencia que vivimos juntos.Esa experiencia que vivi al "conocerla".
Ella es una rosa que reposa suavemente en el jardin de mi interior!.

제목
Ea este cea mai drăguţă fată . Ea este o...
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

EA
Ea este cea mai drăguţă fată. Ea este o floare. Ea este dulceaţa (şi totodată oţetul). Fără termen de comparaţie. Când îmi amintesc de ea, simt tandreţe, simt dragoste. Este pasiune aprinsă, este căldură. Ce trist sunt fără ea. Unde eşti?
Ea este viaţa. Ea este dragostea. Ea este, ghiciţi ce? (religia mea).
Nu îmi mai rămân cuvinte pentru a exprima asta. Această experienţă pe care o trăim împreună. Această experienţă pe care am trăit-o când am „cunoscut-o”.
Este un trandafir care se odihneşte suav în grădina mea dinăuntrul meu.
이 번역물에 관한 주의사항
Ea este dulcele ÅŸi amarul.
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 7일 19:39