Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Romania - ELLA. Ella es la niña mas linda.Ella es una...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Kategoria Ajatukset

Otsikko
ELLA. Ella es la niña mas linda.Ella es una...
Teksti
Lähettäjä camilosesto60
Alkuperäinen kieli: Espanja

ELLA.
Ella es la niña mas linda.Ella es una flor.Ella es dulzura(y vinagre tambien). Sin comparacion. Siento ternura al recordarla,siento amor. Es pasion encendida,es calor. Que triste estoy sin ella. Donde estas?
Ella es vida.Ella es amor.Ella es adivinen que?(mi religion).
No me quedan mas palabras para expresar. Esa experiencia que vivimos juntos.Esa experiencia que vivi al "conocerla".
Ella es una rosa que reposa suavemente en el jardin de mi interior!.

Otsikko
Ea este cea mai drăguţă fată . Ea este o...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

EA
Ea este cea mai drăguţă fată. Ea este o floare. Ea este dulceaţa (şi totodată oţetul). Fără termen de comparaţie. Când îmi amintesc de ea, simt tandreţe, simt dragoste. Este pasiune aprinsă, este căldură. Ce trist sunt fără ea. Unde eşti?
Ea este viaţa. Ea este dragostea. Ea este, ghiciţi ce? (religia mea).
Nu îmi mai rămân cuvinte pentru a exprima asta. Această experienţă pe care o trăim împreună. Această experienţă pe care am trăit-o când am „cunoscut-o”.
Este un trandafir care se odihneşte suav în grădina mea dinăuntrul meu.
Huomioita käännöksestä
Ea este dulcele ÅŸi amarul.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 7 Lokakuu 2008 19:39