Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



16번역 - 네덜란드어-루마니아어 - Ik geef om je

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어루마니아어간이화된 중국어아라비아어그리스어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ik geef om je
본문
apetrei에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

제목
Å¢in la tine
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Å¢in la tine
Te iubesc.
Toată lumea moare dar nu toată lumea trăieşte
Aşa că înfruntă-ţi temerile şi fă în aşa fel încât visele tale să devină realitate
이 번역물에 관한 주의사항
Îmi pasă de tine.
Îmi eşti drag(ă).
Toată lumea moare, dar nu toţi oamenii trăiesc
Înfruntă-ţi temerile şi fă ca visele tale să se împlinească


Lein's bridge, thank you :) :

"I care for you.
I love you. (said in a more formal, old fashioned way, a bit like 'you are dear to me', but still closer to 'I love you')
Everyone dies but not everyone lives
so face up to your fears and make your dreams come true".
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 25일 10:57