Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



16翻訳 - オランダ語-ルーマニア語 - Ik geef om je

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ルーマニア語中国語簡体字アラビア語ギリシャ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ik geef om je
テキスト
apetrei様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

タイトル
Å¢in la tine
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Å¢in la tine
Te iubesc.
Toată lumea moare dar nu toată lumea trăieşte
Aşa că înfruntă-ţi temerile şi fă în aşa fel încât visele tale să devină realitate
翻訳についてのコメント
Îmi pasă de tine.
Îmi eşti drag(ă).
Toată lumea moare, dar nu toţi oamenii trăiesc
Înfruntă-ţi temerile şi fă ca visele tale să se împlinească


Lein's bridge, thank you :) :

"I care for you.
I love you. (said in a more formal, old fashioned way, a bit like 'you are dear to me', but still closer to 'I love you')
Everyone dies but not everyone lives
so face up to your fears and make your dreams come true".
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 11月 25日 10:57