Переклад - Голландська-Румунська - Ik geef om jeПоточний статус Переклад
Категорія Вільне написання Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | | Мова оригіналу: Голландська
Ik geef om je. ik heb je lief. iedereen sterft maar niet iedereen leeft, dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar. |
|
| | ПерекладРумунська Переклад зроблено MÃ¥ddie | Мова, якою перекладати: Румунська
Ţin la tine Te iubesc. Toată lumea moare dar nu toată lumea trăieşte Aşa că înfruntă-ţi temerile şi fă în aşa fel încât visele tale să devină realitate
| Пояснення стосовно перекладу | ÃŽmi pasă de tine. ÃŽmi eÅŸti drag(ă). Toată lumea moare, dar nu toÅ£i oamenii trăiesc ÃŽnfruntă-Å£i temerile ÅŸi fă ca visele tale să se împlinească
Lein's bridge, thank you :) :
"I care for you. I love you. (said in a more formal, old fashioned way, a bit like 'you are dear to me', but still closer to 'I love you') Everyone dies but not everyone lives so face up to your fears and make your dreams come true".
|
|
Затверджено azitrad - 25 Листопада 2008 10:57
|