쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - mben bebeÄŸin cinsiyetinin kız olduÄŸunu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
mben bebeğin cinsiyetinin kız olduğunu...
본문
cns95
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
merhaba ben bebeğin cinsiyetini kız olduğunu düşünüyorum umarım yanılmam bir kuzenim olacağı için çok mutluyum
제목
Hello, I think the baby will be a girl
번역
영어
cheesecake
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hello, I think the baby will be a girl, I hope I'm not mistaken. I am very happy that I will have a cousin.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 10일 16:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 10일 02:30
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi cheesecake,
I removed "the gender" because it isn't necessary in English.