쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-영어 - buongiorno,voglio vedere se questo sito...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
연설 - 교육
제목
buongiorno,voglio vedere se questo sito...
본문
giuseppe3
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
buongiorno,voglio vedere se questo sito funziona.
grazie
제목
Hello, I want to see if this site works. Thanks
번역
영어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hello, I want to see if this site works.
Thanks
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 27일 13:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 24일 21:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi giuseppe3,
You may be sure that it works.
We do our best in order to please our users.
2009년 1월 25일 11:42
diablita
게시물 갯수: 19
aggiungerei "only" dopo "I want to see.."
2009년 1월 25일 12:48
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi diablita,
Can you tell me where you see "solo" (only) in the original?
CC:
diablita
2009년 1월 25일 14:35
diablita
게시물 갯수: 19
Scusami,non lo so dove ho visto "solo", forse me lo sono sognato..ero appena sveglia...
ciao ciao
2009년 1월 25일 14:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
So, please be more careful when giving your vote on a translation. We ask for help, but this kind of comment (nonsense) may mess up an evaluation. OK?
CC:
diablita
2009년 1월 25일 14:42
diablita
게시물 갯수: 19
ok, sono mortificata