ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-英語 - buongiorno,voglio vedere se questo sito...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ - 教育
タイトル
buongiorno,voglio vedere se questo sito...
テキスト
giuseppe3
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
buongiorno,voglio vedere se questo sito funziona.
grazie
タイトル
Hello, I want to see if this site works. Thanks
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hello, I want to see if this site works.
Thanks
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 1月 27日 13:30
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 24日 21:39
lilian canale
投稿数: 14972
Hi giuseppe3,
You may be sure that it works.
We do our best in order to please our users.
2009年 1月 25日 11:42
diablita
投稿数: 19
aggiungerei "only" dopo "I want to see.."
2009年 1月 25日 12:48
lilian canale
投稿数: 14972
Hi diablita,
Can you tell me where you see "solo" (only) in the original?
CC:
diablita
2009年 1月 25日 14:35
diablita
投稿数: 19
Scusami,non lo so dove ho visto "solo", forse me lo sono sognato..ero appena sveglia...
ciao ciao
2009年 1月 25日 14:39
lilian canale
投稿数: 14972
So, please be more careful when giving your vote on a translation. We ask for help, but this kind of comment (nonsense) may mess up an evaluation. OK?
CC:
diablita
2009年 1月 25日 14:42
diablita
投稿数: 19
ok, sono mortificata