Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 간이화된 중국어-영어 - [摘要]第三产业不仅发展潜力大,而且对社会经济发展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状及特点...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 간이화된 중국어영어

제목
[摘要]第三产业不仅发展潜力大,而且对社会经济发展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状及特点...
본문
merry.huang에 의해서 게시됨
원문 언어: 간이화된 중국어

第三产业不仅发展潜力大,而且对社会经济发展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状及特点出发,结合厦门市在海峡西岸经济区的比较优势探讨促进我市第三产业加速发展的对策。
이 번역물에 관한 주의사항
英国英语

제목
tertiary industry
번역
영어

cacue23에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Tertiary industries not only have great potential for growth, but also clearly have a leading role in socioeconomic development. This paper begins with a description of the present framework and characteristics of the tertiary industries in Xiamen City, in light of its comparative advantages in the economic zone on the western side of the Taiwan Strait, in order to explore the measures which could promote the accelerated development of Xiamen's tertiary industries.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 12일 15:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 12일 07:01

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi Cacue,
What do you think of the following corrections?
---
Tertiary industries not only have great potential for growth, but also clearly have a leading role in socioeconomic development as well. This paper begins with a description of the present framework and characteristics of the tertiary industries in Xiamen City, in light of its comparative advantages in the economic zone on the western side of the Taiwan Strait, in order to explore measures which could promote the accelerated development of Xiamen's tertiary industries.
---
I'll wait for your answer before I change the translation!

2009년 4월 12일 07:00

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi again Cacue,
Sorry, I noticed your "CC me" box was unchecked, so I have to CC you specifically...

CC: cacue23

2009년 4월 12일 15:32

cacue23
게시물 갯수: 312
Lol, thanks, it does sound better now.

2009년 4월 12일 15:55

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Great! So to acceptance it goes!