Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - چینی ساده شده-انگلیسی - [摘要]第三产业不仅发展潜力大,而且对社会经济发展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状及特点...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: چینی ساده شدهانگلیسی

عنوان
[摘要]第三产业不仅发展潜力大,而且对社会经济发展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状及特点...
متن
merry.huang پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: چینی ساده شده

第三产业不仅发展潜力大,而且对社会经济发展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状及特点出发,结合厦门市在海峡西岸经济区的比较优势探讨促进我市第三产业加速发展的对策。
ملاحظاتی درباره ترجمه
英国英语

عنوان
tertiary industry
ترجمه
انگلیسی

cacue23 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Tertiary industries not only have great potential for growth, but also clearly have a leading role in socioeconomic development. This paper begins with a description of the present framework and characteristics of the tertiary industries in Xiamen City, in light of its comparative advantages in the economic zone on the western side of the Taiwan Strait, in order to explore the measures which could promote the accelerated development of Xiamen's tertiary industries.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 12 آوریل 2009 15:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 آوریل 2009 07:01

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Hi Cacue,
What do you think of the following corrections?
---
Tertiary industries not only have great potential for growth, but also clearly have a leading role in socioeconomic development as well. This paper begins with a description of the present framework and characteristics of the tertiary industries in Xiamen City, in light of its comparative advantages in the economic zone on the western side of the Taiwan Strait, in order to explore measures which could promote the accelerated development of Xiamen's tertiary industries.
---
I'll wait for your answer before I change the translation!

12 آوریل 2009 07:00

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Hi again Cacue,
Sorry, I noticed your "CC me" box was unchecked, so I have to CC you specifically...

CC: cacue23

12 آوریل 2009 15:32

cacue23
تعداد پیامها: 312
Lol, thanks, it does sound better now.

12 آوریل 2009 15:55

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Great! So to acceptance it goes!