Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - mots d'esprit

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mots d'esprit
본문
BERNICHE에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Soudain, il se pencha et me demanda poliment de lui prêter un objet sur lequel, au moment de le nommer, il buta sans parvenir à le prononcer.

je compris aussitôt la phrase dont l'obscurité se dissipa.

Me souvenant de ma rencontre, je me mis à réfléchir

L'étendue de ma pensée dépendait-elle donc de mon vocabulaire et, s'il en était ainsi, étaient-ce donc les mots qui contenaient l'esprit ?

제목
Words of wit
번역
영어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Suddenly, he leaned and politely asked me to lend him an object which, at the moment of naming it, he fumbled for the right word.
I understood at once the phrase the obscurity of which had dissipated.
Remembering my encounter, I began to reflect.
Did the extent of my thought depend on my vocabulary and if so, were these words the ones that contained a wit?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 4일 22:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 3일 16:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi sagittarious,

I'd translate that:
"il buta sans parvenir à le prononcer" as:
"he got mixed up pronouncing it"
Also there are too many commas in the last sentence and an extra "thus". I think it should read:

"Did the extent of my thought depend on my vocabulary and if so, were these words the ones that contained a wit?"

2009년 3월 4일 01:19

sagittarius
게시물 갯수: 118
Hi again, lilian!

How about this version instead of "he got mixed up pronouncing it": "...an object which, at the moment of naming it, he fumbled for words with." It's more clear, isn't it?

The last sentence
"Did the extent of my thought depend on my vocabulary and if so, were these words the ones that contained a wit?" is OK now.
Thank you!

2009년 3월 4일 02:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Great then...to the poll

2009년 3월 4일 18:06

irini
게시물 갯수: 849
My French is not good enough for me to evaluate this one, but are we sure "l'esprit" refers to "wit"? I somehow get the feeling that the author is wondering whether, since his thoughts depended on the words he knew, the words themselves sort of contained his mind, his intellect, his thoughts so to speak.

2009년 3월 4일 18:35

BERNICHE
게시물 갯수: 1
THANKS FOR YOUR HELP