Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
본문
gya24_ro에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

제목
Ali had an operation..
번역
영어

Chantal에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Ali underwent surgery on the 18th of July 2009. The operation took place in Lebanon, but he didn't recover. The doctors gave up hope, but now we have sent Ali to America. We're doing everything we can, but unfortunately the doctors can't find anything to do. Everyone gave up hope, but I didn't. Goodbye.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 28일 12:35