Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
نص
إقترحت من طرف gya24_ro
لغة مصدر: تركي

ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

عنوان
Ali had an operation..
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Chantal
لغة الهدف: انجليزي

Ali underwent surgery on the 18th of July 2009. The operation took place in Lebanon, but he didn't recover. The doctors gave up hope, but now we have sent Ali to America. We're doing everything we can, but unfortunately the doctors can't find anything to do. Everyone gave up hope, but I didn't. Goodbye.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 آب 2009 12:35