쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 헝가리어-프랑스어 - Hello Josette!!
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hello Josette!!
본문
joey
에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어
Hello Josette, megkaptuk a képeslapot amit kùldtgl mindenkinek meg
이 번역물에 관한 주의사항
SMS de ma cousine hongroise
<edit> "kgpes lapot" with "képeslapot"</edit>
제목
hello Josette!
번역
프랑스어
brezovszkye
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Hello Josette, nous avons reçu la carte postale que tu avais envoyée.
cucumis
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 5월 31일 12:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 5월 25일 18:35
joey
게시물 갯수: 4
coucou c'est josette, je n'ai pas demandé de traduire ce texte en hongrois, il est déjà en hongrois, je voudrais qu'on me le traduise en FRANCAIS Merci...
2006년 5월 31일 12:43
cucumis
게시물 갯수: 3785
brezovszkye, I've corrected your french translation. The meaning was clear but the grammatical structure was very bad ^_^.