Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-스페인어 - αναμονη

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어

분류

제목
αναμονη
본문
capablanca에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

ΑΝΑΜΟΝΗ
Σε περιμένω. Μη ρωτάς γιατί.
Μη ρωτάς γιατί περιμένει εκείνος
Που δεν έχει τι να περιμένει
Και όμως περιμένει.

Γιατι σαν πάψει να περιμένει
Είναι σα να παύει να βλέπει
Σα να παύει να κοιτά τον ουρανό
Να παύει να ελπίζει
Σα να παύει να ζει.

Αβάσταχτο είναι... Πικρό είναι
Να σιμώνεις αργά στ'ακρογιάλι
Χωρίς να είσαι ναυαγός
Ούτε σωτήρας
Παρά ναυάγιο...

제목
La espera
번역
스페인어

leonardohadad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

La espera
Te espero. No preguntes por qué.
No preguntes por qué espera aquel
que no tiene nada que esperar
Y sin embargo espera.

Porque mientras deja de esperar,
es cuando deja de ver
cuando deja de mirar el cielo
deja de tener esperanza
mientras deja de vivir.

Es insoportable... es amargo
que te acerques tarde a la costa
sin ser náufrago
ni salvador,
sino naufragio.

Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 1일 23:58