쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - Chao, Bye, I have to go now. Meet you ...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Chao, Bye, I have to go now. Meet you ...
번역될 본문
Jana Rocha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Chao, Bye, I have to go now. Meet you tomorrow, same place, same time, okay? Good night, take care.............
이 번역물에 관한 주의사항
recebi do orkut
---
Previous version before edits (Ian):
chal bye i have 2 go now meet u 2morrow same place same time ok GOOD NIGHT TC.............
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 10일 14:12
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 2일 23:29
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi dear experts in English
There are 3 possible solutions for this text :
-we set it in "meaning only" and leave it as it is
-we edit it
-we remove it with the 6th rule
As you're experts in the source-language, I won't do it and I leave it to you.
CC:
Chantal
Lein
lilian canale
Tantine
irini
IanMegill2
kafetzou
2010년 3월 3일 05:27
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Hi guys,
I don't understand the "chal"?
(Am I too old, or what?)
2010년 3월 3일 06:51
Chantal
게시물 갯수: 878
Isn't chal a short form of a name?
2010년 3월 3일 12:13
lilian canale
게시물 갯수: 14972
It may be a misspelling for: "Chao", meaning "bye" in Portuguese.